92

オーゴン・エネルギー

But," the young man continued,

青年が、続けた」、

since your department burned Reich's books,

あなたの部署がライヒの本を燃やした時から、

where can you get them?"

どこで、あなたはこれらの資料をえることができますか?」

Dr. Witlin laughed and said that 'an overzealous co-worker of his had made that statement,"

Witlin博士は、笑って、『余りに熱心な同僚は、そう言ったが」、

which 'wasn't true." However, he did not know where Reich's books might be obtained.

『真実ではない。」、しかし、彼はライヒの本が買えるかもしれない場所を知りませんでした。

I didn't see any point in challenging

私は、Witlinが言ったことに少しの疑問点も見ない

Witlin's statement that

the burning of Reich's books was not true.

ライヒの本を燃やしたのは、本当ではなかった。

I was personally acquainted with the physician

私は、個人的に医者を知っていました

who reported loading the literature onto a city truck

都市にむかうトラックに本を積んでいたが破壊したのを見たと報告した。

and seeing it destroyed.

それ

Referring to me, Within suggested that I might be able to tell the audience where Reich's books might be obtained.

ライヒの本がどこで得られるか、観衆に話すことができるかもしれないことを示唆することを私に言った。

At that time, Marlboro Book Store on 8th Street was selling a few of Reich's works and I referred the audience there.

その時、8番街の上のマールボロ本屋はライヒの作品の少し売っていた、そして、私は観衆をそこにいかせた。

Toward the end of the evening, a member of the Humanist Society asked Dr. Witlin about the "legality" of other "qualified M.D.s"

夕方の終わりの方で、他の「合法性」についてWitlin博士を尋ねた

アキュムレーターを使っていた人文主義協会のメンバーは、「アキュムレーターが非合法化された時」でも「M.D.の資格をえた」

 

who

were using the accumulator

"when the accumulator has been outlawed."

The research director again rose and stated that the accumu-lator "had never been outlawed;

調査担当重役は、再び起きて、アキュムレーターが「これまで非合法化されなかったと述べた;

anyone was free to build and use one,

誰でも、1つ造って、使うことができた、

or even sell them."

または、これらを売りさえした。」

Dr. Witlin said that this was correct,

Witlin博士は、これが正しいと言いました、

adding that

それを加えること

the Depart-ment of Health "stood ready to act should anyone report a case of malpractice."

保健省は「使われた現金はそうしなければなりません。そして、誰でも不正行為の場合報告する。」

Now Dr. Witlin said that he had to leave, in spite of the fact that the chairman of the meeting informed him that there was still time for further questions.

その時、Witlin博士は、会議の議長が更なる質問のための時間がまだあることを知らせたが、去らなければならないと言いました。

Dr. Within said that he was sorry,

博士は、すまないと思うと中で言いました、

but he needed time to pack his contraptions and devices.

しかし、新工夫と装置を詰め込む時間を彼は必要とした。

"Perhaps some other time," he said.

「おそらく他に若干の時間が必要だ」と、彼が言いました。

His final remark was that it had been 'a very interesting evening."

彼の最終的な批評は、それが『非常に面白い夕方であったということでした。」

11 オーゴン対原子力

Those who instigated the attack upon Wilhelm Reich and Orgonomy did a thorough job.

ウィルヘルム・ライヒとOrgonomyに攻撃を扇動した人々は、完全に仕事をした。

The loss of Reich's vital secrets to the United States is incalculable.

アメリカ合衆国へのライヒの大切な秘密の損失は、数え切れない。

The imprisonment and death of this scientific genius may yet prove catastrophic.

この科学的な天才の投獄と死は、破滅的だとわかるかもしれません。

One of the physicians who worked with Reich remarked:

ライヒと働いた医者のうちの1人は、論評した:

"The death of Wilhelm Reich spelled annihilation for humanity." This somber prophecy may prove accurate as our planet moves forward on a tightrope stretched precariously above a nuclear abyss.

「ウィルヘルム・ライヒの死は、人類にとって絶滅を意味した。」、我々の惑星が核の深淵の上に不安定に張られた綱の上を、進めば、この暗い予言が正確だとわかるかもしれない。

Only a handful of scientists understand the functions of Or-gone energy and its relationship to the atom.

少数の科学者だけが、オーゴン・エネルギーの機能と原子との関係を理解している。

Since Reich's death,

ライヒの死から、

I have felt panic and deep despair as I watched the Frankenstein of nuclear energy burgeon,

原子力エネルギーのフランケンシュタインが急成長するのを見て、私は、年年恐ろしい脅威と深い絶望とパニックを感じた、

year by year, into a monstrous men-ace

which can be triggered by a single hateful or resentful killer of life anywhere on the globe.

それは、地球上のどこにでも孤独な殺人者の生命への憎悪と憤慨によって引き起こすことができる。

Some believe it will require a nuclear war to bring man to his senses, to wipe this strife-torn earth clean (and barren) so that perhaps in another 10,000 years a newer and wiser form of life may again start all over.

おそらく人が正気に戻るために核戦争を要求すると思います。何人かはこの争いで破壊された地球を手入れし、そして、不毛なものを拭くために、もう10,000年により新しくてより賢い生物の形が再び始まるかもしれない、

Reich must have been tormented with deep agony over what hate-crazed men might do with his discovery of an energy more powerful than the atom's.

憎しみで狂った人が原子より強力なエネルギーを発見するかもしれないことに、ライヒは心から苦しみ悩まされたにちがいありませんでした。

He felt a tremendous responsibility for his work and for the living, too.

また、彼は仕事と、生きることに相当な責任を感じた。

The fact that he was re-peatedly attacked by the leftist press,

彼が左翼雑誌から繰り返し攻撃されたという事実、

that his greatest efforts to bring his work to the attention of the American Government were continually blocked by pro-Communist sympathizers,

彼の仕事の最大の努力がアメリカ政府に注意することであったが、プロ共産党員支持者によって絶えず妨害された、

plus the knowledge that the Soviet Union had acquired his publica-tions, was utilizing his Orgone Energy Accumulator

ソビエト連邦が彼の出版で得た知識をプラスし、オーゴン・エネルギー・アキュムレーターを利用した

and had whisked his assistant and two motors behind the Iron Curtain

そして彼のアシスタントは2台のモーターを、鉄のカーテンの後にさっと運びこんだ。

all of these facts must have contributed to his decision to publish and disseminate his findings.

これらの事実の全ては、彼の研究結果を発表し、広めるという彼の決定に影響したにちがいありませんでした。

The eqerimental work Reich undertook to evaluate the effects of the Orgone upon nuclear energy became the target for high-level espionage activities.

核エネルギーにオーゴンの放射効果を評価するライヒの仕事は高水準スパイ活動の目標になると保証した。

Proof of this charge looms large throughout the entire court records and suppressed evidence.

全法廷を通した証拠を記録し、コントロールした大きな証明である。。

That area is the responsibility of the U.S. security departments V

その領域は、アメリカのセキュリティV部門の責任です

 

---------------------[End of Page 1]---------------------

94

Orgor&eエネルギー

which have complete access to such files and records.

そのようなファイルと記録に完全にアクセスをします。

My single objective here is to focus attention upon the vital importance and magnitude of the work of Wilhelm Reich.

ここでの私の一つの目的は、ウィルヘルム・ライヒの仕事の大きさの不可欠な重要性へ注意を集中させることです。

When the reality and scope of Reich's discoveries gain sufficient public attention, it is my strong hope that America will act-before it is too late-in its own self-interest.

ライヒの発見の現実と範囲が十分な衆目を得るのが、あまりに遅くなる前に、アメリカがそれ自身の利己心で行うのが、私の強い希望です。

As a consequence of this, the terrible injustice done to Reich will *be acknowledged, and those who participated in the conspiracy to destroy him will have their day in court as well.

同様にこの結果としてライヒを滅ぼす陰謀に参加した人々は、法廷出頭日を持つ。ライヒにされたものすごい不正を認める。

Now, let us see if we can comprehend Reich's Oranur Experi-ment, so that the "incredible" will become credible.

ライヒのOranur実験を理解するかどうかつきつければ、「信じられない」人もすぐに信用しよう。

Nuclear energy and Orgone energy are antithetical, "mutually exclusive" forms of energy.

「相互に独占的な」形で原子力エネルギーとオーゴン・エネルギーは、エネルギーの著しい対照をなす。

Orgone energy is the primordial,-----mass-free energy out of which all matter arises.

オーゴン・エネルギーは、プリミティブなものです、-----全ての物質が生まれる重要な質量のないエネルギーである。

the other hand, is energy derived from the destruction of mater.

もう一方は、物質の破壊されたあとに残るエネルギーです。

E equals Mc2 is a reversible equation.

EMc2は、リバーシブルな方程式です。

The "E" is Orgone energy.

E」は、オーゴン・エネルギーです。

-

-

For many years, while studying aiid elaborating on the functions of the Orgone, Reich~,deduced that atomic energy and the Orgone were antithetical, and he de~ired to set up an experi-ment to see what effects, if any, the Orgone, in high concentr~ tions, would have upon atomic (or nuclear) energy.

Reichは長年の間オーゴンの機能を詳しく述べることのために研究し

推論した

核とオーゴンには、著しい対立があった、

そして、彼は事業を始めようとした

、原子の(または核の)エネルギーに高濃縮のオーゴンは何をもたらすか見る実験をした。

In particu-lar, Reich was interested in the possibilities of uncovering any immui~iztng or~nullifying effects which Orgone energy might have in thi&regard.

particu-ラレースで、ライヒはオーゴン・エネルギーが持つかもしれない核のエネルギーを無害化する効果を見つける可能性に興味がありました。

He made very thorough and painstaking preparations for this experiment.

彼は、この実験に非常に完全な骨の折れる準備をした。

In 1950 Reich was worried about the global crisis which might at any time engulf the United States in a nuclear war.

1950年に、ライヒはアメリカ合衆国をのみ込むかもしれない核戦争での世界的危機について心配した。

This was the period of our epochal disaster at the hands of the Chinese Communists, who were throwing matches and supplying fuel to the holocaust in Korea.

これは中国共産党の手による画期的な災害でした。そして、その中国は韓国での大虐殺に燃料を供給した。

In the middle of December 1950, Reich applied to the Atomic Energy Commission at Oak Ridge, Tennessee, for 20 millicuries of phosphorus-32 (P-32).

 

195012月の中ごろに、ライヒはphosphorusリン-32P-32)の20ミリキューリーをオークリッジ(テネシー)の原子力委員会に申し込んだ

In preparation for the ar-rival of this radioactive isotope, background counts of the normal radiation at various places around the Orgone Energy Laboratory and other buildings were recorded.

この放射性同位元素の到着に備えて、オーゴン・エネルギー研究所と他の建物のあたりのいろいろな場所での通常の背景の放射カウントが、記録された。

The background counts in the Students' Laboratory, the site for the major portion of the ex-r The Atom Versus the Orgone 95 penment, were in an average range of 30 to 50 cpm (counts per minute).

前の大部分の場所と学生研究所での背景は、95パーセントは30から50cpm(カウントパーミニッツ)までの平均範囲でした。

So far as I can determine, this nuclear material ordered from the AEC either was delayed or never arrived at Orgonon.

私が決心をすることができる限り、AECに注文されたこの核物質は遅れOrgononに到着しなかった。

Reich thereupon ordered two milligrams of pure radium from a private laboratory.

、そこでライヒは私立の研究所に2ミリグラムのまじりけのないラジウムを注文した。

When the radium arrived, on January 5, 1951, Reich placed one milligram in its lead container in a garage some distance from the laboratory.

195115日にラジウムが到着したとき、ライヒは研究所から遠く隔たったガレージの、鉛容器の中に1ミリグラムを置いた。

This unit was to be the control.

この部門は、コントロールされることになっていた。

The second unit (one milligram of radium) was placed in a strong Orgone Energy Accumulator that was itself located in an Orgone Energy Room.

第二番目の単位(1ミリグラムのラジウム)は、オーゴン・エネルギー室にあった強いオーゴン・エネルギー・アキュムレーターに置かれた。

After about five hours, the background counts began to increase steadily.

およそ5時間後に、背景カウントは、着実に増加し始めた。

Inside the Orgone Room the atmosphere had become intolerably charged.

オーゴンの部屋内の、空気は耐えられないほど充満した。

Physicians and co-workers who participated in this experiment reported the same general symptoms:

この実験に参加した医者と同僚は、同じような一般的徴候を報告した:

a saltiness on the tongue, feelings of pressure in the body, nausea, dizziness, and deep pressure in the epigastrium.

舌の塩気、体の中の圧力の感情、吐き気、めまいと上腹部の中の深い圧力。

Others experienced feelings of hot and cold flashes, or shivering.

他は、寒気と熱、めまいまたは震えを経験した。

The normally benign Or gone energy appeared to have been converted into a "wild beast" with killer tendenciesl Work was thereupon suspended, and no one was allowed to enter the area where the nuclear material had been contained.

流れ去るたエネルギーは通常穏やかであるが、殺人的作業で「野獣」に変わり中止された、そして、誰も核物質が置かれた地域に入ることは許されなかった。

Even with the removal of the radium, however, the building continued to remain "hot." From January 6 to 12, the experiment was repeated, with the nuclear material being placed within the Orgone Room for one-hour intervals on each of those days.

しかしラジウムを除去してさえ建物が「熱いままであった。」16日から12まで、1日各々1時間の間隔で核物質の置かれたオルゴンルームで実験が繰り返された。

On the 12th, the one milli-gram of radium was placed in its Orgone "charger" and then in turn the charger was placed in the Orgone Room for only one-half hour.

12日に、ラジウムの1ミリ・グラムはそのオーゴン「チャージャ」に置かれ、それからオーゴンチャージャは半時間だけ部屋に置かれた。

Now all hell broke loose!

その時、全ては地獄になった!

Through the laboratory windows, bluish to purplish "clouds" could be seen.

研究所の窓を通って、青っぽい、紫色がかった「雲」を、みることができた。

Some 35 to 90 yards outside the building, the participants began to suffer from severe nausea, dizziness to the point of fainting, and a loss of consciousness.

建物の外の90ヤードまでの約35人の、参加者はひどい吐き気と気が遠くなるめまいと、意識が遠くなりはじめて苦しみ始めました。

From the stand-point of classical physics, there is absolutely no reason why such a comparatively small amount of nuclear material would have such a deadly dangerous effect!

古典的物理学の見地からは、そのような比較的少ない量が、核物質に、そのような致命的な危険な影響をうむ理由は、全くない!

Nuclear energy can be shielded V-and is shielded-by mct~1s or even concrete.

核エネルギーはコンクリートでシールドされている。

ii

ii

44

44

---------------------[End of Page 2]---------------------

---------------------[End of Page 2]---------------------

96 Orgone Energy

96のオーゴン・エネルギー

 

 

Orgone energy, however, cannot be s~zielded, as it is able to penetrate every-thing, though at var/mg speeds.

しかしオーゴン・エネルギーはvar/mg速度でそれらすべてを透過することができる。、

A flood of in the new data began to descend upon Reich and his research staff,

新しいデータの氾濫は、ライヒと彼の調査スタッフを襲い始めた、

all of whom became quite ill with 'Oranur sickness."

Oranurの全てが全く病気でした。」

One physician nearly lost her life, Reich's young son suffered severely and had to be evacuated, and Reich himself was stricken.

1人の医者がほとんど彼女の人生を失いかけ、ライヒの若い息子はひどく苦しんで、避難しなければなりませんでした、そして、ライヒはたたかれた。

The Oranur Experiment seemed at first to presage nothing but disaster.

Oranur実験は、災害の最初の前兆のようでした。

Blood tests (the "Reich Blood Test") were done on all participants and on laboratory mice.

血液検査(「ライヒ血液検査」)は、研究所の全ての参加者とマウスでされた。

The blood of all co-workers appeared to suffer from intense over irradiation.

核の源の除去にもかかわらず全ての同僚の血は、余分の激しい照射で苦しむように見えた。

Despite the removal of the nuclear source,

and the total dismantling of the Orgone Accumulators and Orgone Room,

そして、オーゴン・アキュムレーターとオーゴンの部屋を全体を解体したが、

abnormally high background counts continued.

異常に高い背景カウントは、続いた。

Airing out the buildings and quarters repeatedly had a beneficial effect;

4回繰り返した建物の空気の乾燥は、有益な効果を持ちました;

how-ever, when the windows were closed for only 15 minutes the cpm began to climb to 60 and 701 (Some of the participants were to suffer for months and even years after this experiment.

ウインドウが15分間だけ閉めたとき、cpm60から701まで上がり始め、(参加者の何人かは、この実験の後の年月、苦しむことになった。

As late as May 1951, Reich noted that the walls of the Orgone Room were still dangerously "hot," although the sheet-metal lining of this 18 by 18 foot room had long since been removed.) Let us pause here for a brief recapitulation of what had occurred.

19515月、ライヒがオーゴンの部屋の壁が危険なほど「熱い」点に注意した、、しかし、この18×18フィートの室のシート-金属裏は、ずっと以前に取り除かれた。)起こったことの短い要約のために、ここで我々を休止する。

The normally benign atmospheric Orgone energy had suddenly turned into a deadly killer energy after coming into contact with a relatively small source of nuclear material.

通常穏やかな大気のオーゴン・エネルギーは、比較的小さい核物質の源と接触した後、突然、致命的な殺人エネルギーに変わった。

The process can be compared as follows.

プロセスは、次のようにたとえることができる。

I have a nice friendly cat-a benign, gentle feline who lives with me.

私には、穏やかな素晴らしいかわいい猫(私と一緒に暮らすおとなしいネコ)がいる。

(He is, as are we all, merely a sackful of Orgone energy.) Now, I take this friendly bundle of energy and goad him, say with needles.

現在、私はエネルギーであるこのかわいい猫を、針で刺激する(、猫はオーゴン・エネルギーの単に1袋分だ。)

I prick him repeatedly, or I whip him with a strap.

私は繰り返し猫をちくりと刺し、あるいは、ひもで打ちたたく。

I beat him until he is driven to a frenzy of rage and killer hate!

激怒と殺人的な憎しみの狂乱まで飛びあがるまで、猫を叩いた!

This emotional reaction is precisely

正確に感情的な反応が、ある

what occurs in the atmosphere in the energetic realm of the atom's effect upon the cosmic Orgone energy.

大気圏のエネルギー領域で、宇宙オーゴン・エネルギーに核の効果のひきがねが引かれる。

The re-action in the atmosphere, however, is not only locally energetic;

しかし、大気圏の中の反応は、限定的なエネルギー領域だけではありません;

it produces a chain reaction, a slow infestation of highly charged, deadly Or gone energy that has become wild-in short, Oranur"!

それは、Oranurに連鎖反応を起こし、通り過ぎるエネルギーが遅くなり、、致死的オルゴンエネルギーが非常に凶暴になって高く充満しショートする!

This brief description of Reich's monumental Oranur Experi- ment is entirely inadequate to give anything but the barest out-line of procedures.

ライヒの記念すべきOranur実験のこのダイジェストは、最も裸の輪郭以外の何ものでもなく、完全に手順を伝えるには不十分です。

 

The Atom Versus the Orgone 97

 

A torrent of new information regarding the pathology of "radiation sickness," of new insights into physical, emotional, end biological conditions, poured down upon Reich and his co-workers.

「放射線宿酔」の病理学に関する新しい情報の雨は、ライヒと彼の同僚に流れ、終わりで生物学的な物理的(感情的な新しい洞察を規定する。

Reich understood, moreover, after the initial onslaught of Oranur, that the Oranur Experiment did in fact demonstrate that Orgone energy had a positive, immunizing effect on nuclear radiation.

Oranurへの最初の猛攻撃の後さらに、ライヒはOranur実験がオーゴン・エネルギーが肯定されることを実際証明することがわかった。そして、核放射線に対する影響を免疫した。

Nuclear material kept for long periods within high concentrations of Orgone energy became denaturized" and benignl If administered in carefully moderated doses, Oranur would, Reich believed, prove invaluable as a generally effective agent against nuclear radiation!

高濃縮のオーゴン・エネルギーの範囲内で長期に保存された核物質は崩壊のひきがねになる。

慎重に管理されるならば、放射線量を和らげる。

Oranurは、そうなった、

ライヒは思った ―一般に 核放射線に対して効果的物質として非常に貴重なことをわかってください!

Furthermore, Oranur showed a special characteristic:

さらに、Oranurは特別な特徴を示した:

it attacked each person in his weakest point, and was capable of bringing latent illnesses to the fore and of im-munizing people against potential illnesses that might otherwise prove 'fatal. それは、各々の人の最も弱い点を攻撃した、

そして、潜在的な病気を前面に引き出し、潜在的病気に対して人々を免疫し、さもなければ『致命的なものになった。

I fully understand the difficulties that the reader must stir-mount in attempting to absorb end grasp this brief outline of the Oranur Experiment.

私は、Oranur実験のこの短い概略を完全に伝えようとして読者を混乱させること心配する。

And I am sharply aware of my own short-comings in recounting this episode of pioneering research.

そして、私は研究を創始されたこのエピソードを語る際、私自身の欠点を鋭く知っている。

For those who would pursue the matter further,

私は、さらに問題を追求する人々のために、参考文献に言及することを提案することができるだけである、

 

I can only suggest referring to the Bibliography,

knowing full well that the destruc-tion of orgonomic literature malces

orgonomicな論文が破棄されたことを十分によく知っている

it much more difficult to obtain the required technical information.

より多くの必須の技術情報を得ることは難しい。

Now, let us look at a few implications of Reich's Oranur Ex-periment.

すぐに、ライヒのOranur実験の23の関連を見よう。

We exist in an 'ocean of energy"-Qrgone energy.

我々は、『オルゴンエネルギーの海に存在する。

We also live in homes and work in offices that, knowingly or not, are in truth Orgone Energy Accumulators.

我々も、家に住んでいて、実はオーゴン・エネルギー・アキュムレーターであるオフィスで故意に働きます。

Thus, many of us have been living and working in highly charged Orgone energy atmospheres for many years.

このように、我々の多くは、生きて、長年オーゴン・エネルギーに非常に満たされた大気圏で働いてきた。

Reich found, via this experiment, plus a multiude of subsequent observations, that nuclear testing -regardless of where it occurs upon our planet-has been con-tributing to planetary Oranur.

この実験以降の総合的なライヒの観察はさらに、核実験に向けられ-それが我々の惑星に起こる場所に関係なく惑星をOranur.にする

Reich utilized only a small amount of nuclear material in a highly charged Orgone energy atmos-phere.

ライヒは、オーゴン・エネルギーで非常に満たされた大気圏で、少量の核物質だけを利用した。

The result was Oranur.

結果は、Oranurでした。

Exactly the same effect can be and is being produced by repeated nuclear testing, wherein gigantic amount-s of nuclear radiation are released into the I ii Otgone Energy'normal" atmospheric Orgone energy.

度重なる核実験の放射線の巨大な量がOtgone Energy'normalにリリースされることによって、ノーマルな大気のオーゴン・エネルギーに正確に同じ効果が生じることができる」。

---------------------[End of Page 3]---------------------

---------------------[End of Page 3]---------------------

 

Otgoneエネルギー

 

Remember, the Orgone energy is present everywhere-in the air above us, within our earth itself, and in our oceans, lakes, and streams.

見回すと、現在我々の地球で、頭上に、そして、海と、湖と空気の流れでオーゴン・エネルギーはどこにもある。

Thus, when nuclear physicists maintain that only a relatively small amount of radiation appears in our biosphere as a result of nuclear tests end nuclear reactors, they are correct;

このように、原子物理学者が核実験の終わりと原子炉の結果として放射の比較的少量が我々のバイオスフィアに現れると主張するのは正しい

but what they don't realize is that such "minimal," "safe" amounts of nuclear material are reacting upon an Or gone energy continuum which has progres..

 彼らは核物質に反作用し明確に、Oranurを「起動させる」オルゴンエネルギー流の連続体の「最小の」、「安全な」量を理解しない。

sively become "activated" into Oranur.

Oranur sickness, which first struck down many of the par-ticipants in Reich's experiments, is now a worldwide threat to health.

Oranur病気(それは最初にライヒの実験の参加者の多くを襲いました)は、現在健康に対する世界的な脅威です。

Failing to understand that every living being is in effect a living Orgone Energy Accumulator,

あらゆる生きた存在が実質的に生きたオーゴン・エネルギー・アキュムレーターであるとは思わず、

our nuclear physicists and health physicists are totally unaware of the real hazards involved in "low-level radiation.

我々の原子物理学者と健康物理学者は、「低レベルの放射に含まれる本当の危険を、全く知らない。

" It is not the minute amounts of X-rays emanating from a TV set which are harmful;

「テレビの有害性は、瞬間、発散するX線の量ではない;

it is the "triggering effect" such radiation has upon the bioenergy of human beings which makes it danger-ous.

そのような放射がそれ人間の生物エネルギーを危険にする「引き金効果を引くこと」にある。

It is not the high voltage of a transformer that is dangerous per Se;

危険の本質は、トランスの高電圧ではない;

it is the Oranur effect it engenders in the living orgonotic system that is so deadly!

それは、Oranur効果を生むので、生きたorgonoticなシステムにおいて致命的なのだ!

It is not the low-level yields of our underground nuclear tests that are so dangerous;

我々の地下核実験の低レベルの産出ではそれほど危険では、ない;

it is again the insidious Oranur effect that is harmful to human survival.

それは、再び人間の生存に有害である潜行性のOranur効果です。

Reich came to understand that many sources of secondary forms of energy, including radiation from any source-TV sets, ultraviolet light, high-voltage electricity, etc can produce the Oranur effect in human beings and in all living organisms.

ライヒは、テレビソースも、紫外線、高電圧の電気、その他の放射を含むエネルギーの第二形態の多くが、人間において、全ての生きた有機体においてOranur効果を生じると思う。

Nevertheless, the Oranur Experiment does point the way to-ward the "Peaceful Use of Atomic Energy,

それにもかかわらず、Oranur実験は、「原子力の平和的な使用法に向けられている、

if the scientific fraternity will strive to understand the functional realm of Or-gone energy and apply Reich's Life-giving knowledge.

科学的な友愛関係が、オーゴン・エネルギーの機能領域を理解して、ライヒの生気を与える知識を適用するよう努力してください。

Orgone energy can render nuclear energy harmless.

オーゴン・エネルギーは、原子力エネルギーを無害にすることができる。

Is this not a practical hope worth pursuing for the benefit of humanity and the cessa-tion of the dreadful nuclear anxiety that hangs over our world?

これは、人類のために実際的な希望として追求する価値があり、我々の世界の上をおおうひどい核の不安がなくなることを意味しないか?

Reich gave mankind a choice, an alternative to atomic suicide.

ライヒは、人類に選択(原子の自殺アトミックスーサイドに代わるものを)提供した。

God help us if we fail to grasp it!

我々がそれを握ることができないならば、神は我々を助ける!

I suspect the recent epidemics of Infant Crib Deaths are due to the in case of Oranur and DOR. 私は、幼児乳児突然死の最近の伝染理論を疑っている

OranurをうむDORによると思っています。

 

12隠れるところは無い

The aftershocks of the Oranur Experiment continue to rever-berate throughout the world.

Oranur実験の余震は、世界中至る所に反響し続けた。

Reich demonstrated the relation-ship between the atom and Orgone energy.

ライヒは、原子とオーゴン・エネルギーの関係を示した。

He continually kept the U.S. Government advised of his procedures.

彼は、絶えずアメリカ政府に彼の手順を知らした。

The Atomic Energy Commission received many reports from Reich's Maine laboratory, as did the Department of Health, Education and Welfare. Reich was fully aware of the international implications of the results of the Oranur Experiment.

ライヒのメイン研究所から原子力委員会は多くのレポートを受け取った。そのことは保健省、教育と福祉に関係しました。ライヒは、完全に、Oranurの実験結果が国際的に関連することを知っていました。

He offered on many occasions to cooperate fully with responsible representatives of the Federal Government, but no Federal offers or gestures of serious interest or cooperation came out of Washington.

彼は完全に連邦政府の信頼性ある代表と協力する多くの機会に提案した、しかし、連邦政府の協力の申し込みまたは動きはワシントンから出てこなかった。

Instead, Reich was served with a court injunction which sought to dis-continue his research and implied that he was somehow involved in quackery.

代わりに、ライヒの研究をやめさせようとして、彼がインチキ療法に関与していることを意味する法廷禁止命令を交付された。

Millions of people throughout the world are becoming sick, and many are dying, from chronic Oranur and DOR sickness, as Oranur reactions continue to be produced everywhere on the globe via nuclear uses and from the noxious DOR clouds that are being poured into our living atmosphere from outer-space craft.

世界の何百万もの人々は、核の使用を通して地球の至る所で慢性Oranur反応が生じ、そして、我々の生きている大気圏へ宇宙船から注がれる有害なDOR雲による病気から、病人と多数が死んでいる。

 

If, as I mentioned earlier, "radiation sickness" afflicted millions of people with some horrible disease, such as leprosy, the glaring aspects of such a disease could not be avoided.

私が以前に、「放射線宿酔」が何百万もの人々を恐ろしい若干の病気(例えばハンセン病)で苦しめると言ったように、そのような病気のにらんでいる面がそうすることができるならば、避けられないでください。

But the very nature of Oranur sickness is not that evident and certainly not that obvious to the ordinary layman and physician.

しかし、Oranur病気のまさしくその性質は、そんなに明白でなくて確かに普通の素人と医者にとってそんなに明らかではありません。

Oranur sick-ness has general symptoms which are commonly referred to as "the flu" or "virus X":

Oranur病気は、一般に「風邪」または「ウイルスX」と呼ばれる一般的な徴候を持ちます:

chronic weakness, wandering aches and pains, nausea, diarrhea, a need for water and oxygen, etc. In addition to this, Oranur (and DOR) hits each person in his weakest biophysical spot!

常習の弱点、さすらう痛み、そして、苦痛(吐き気)下痢、水と酸素のために必要、その他これに加えて、Oranur(そして、甲虫)が最も弱い彼のもので各々の人に生物物理学の点をぶつけること!

And so old cases of hepatitis, rheuma-tism, gall-bladder trouble, migraine headaches, ulcers, etc., are reactivated and no one points the blame at Oranur!

そして、肝炎、リウマチ、ずうずうしさ-膀胱トラブル、偏頭痛、潰瘍、その他の古い場合は復活します、そして、誰も非難をOranurに向けません!

The real culprit, therefore, is generally never recognized, although more and more one hears people saying, "It feels like there's some-thing wrong with the air!" or, "My, what funny-looking skies we I

ますます、人が言っている人々を聞くけれども、本当の罪人はしたがって、一般に決して認められません「それは、間違った何かが空気であるように感じます!」、あるいは、「私funny-lookingすることは、高く上がる我々私

ii

ii

Ii

Ii

A

A

---------------------[End of Page 4]---------------------

---------------------[End of Page 4]---------------------